第43章 科幻小说那点事(一)(第2/2 页)
最新言情小说小说:
24h热恋、
邪神穿出来后全是熟人、
九莲と宝灯(日本麻将烧脑文)、
《忆中花&&上&&绽放的怨恨之花》、
交配 (淞山作品,高耻!英雄被辱!纯男无女!)、
人之神、
【综漫主滑头鬼H】遇到妖怪后我洗心革面了、
卡梅莉亚、
废材王爷要变狼,王妃哪里逃、
昭昭若日月1v1H、
书境:那天我死在异乡、
为你写的歌、
我的那个他、
光之捕手(暂定)、
白月光的妹妹【快穿】、
幻想、
流放者们的月亮是红的、
我的春梦女友、
玄话间之茶摊鬼话、
女厨师的战斗法则、
,夏希羽做出了一个重要决定。
夏希羽思考了十几秒后说道:“晓涵,如果你觉得我的小说和其他文献有任何想要进行翻译的话,我可以优先给你翻译,每千字一天的‘专译权’,暂定为一年,你看这样可以吗?至于销售渠道的话……符雨霄和童晓伊她们下个月要去米国,《黎明之剑》我暂时不会开放,但短篇小说对你开放。你看这样可以吗,就算是你在我这里给我当法语家教将近半年的福利了。”
刘晓涵立刻答应:“好,那么,我也有一个提议。”
“你想把我的小说推荐给你在高卢国的父亲?”
刘晓涵谨慎思考后,最终做出了决定:“对,我觉得他或许可以确定你的小说是否适合翻译出版——虽然仅限英语和法语。但毕竟我们家有这方面的传承,高卢国的有关部门多少得高看我爸一眼。”
“那我们签协定吧,一式两份。”
“没问题。”
最终,两人之间签订的简易协定内容如下:
自协议签订之日起,甲方授权将《旅途无始终》、《吊销父母》以及未发行的短篇小说《万花镜里的蝴蝶:新婚》,于七月三十一日前完成三本短篇小说的全部翻译工作,并交由甲方派人在华夏之外完成其他一切与翻译无关的后续工作,此协议方可完全生效。【1】
完全生效后,甲方与乙方按照7:3的比例对收入进行内部分成。
完全生效后,不论分成与否,夏希羽应当在1980年8月31日之前,将翻译底薪60元交给刘晓涵。
甲方——夏希羽
乙方——刘晓涵
1980年7月6日
看完整篇小说后,刘晓涵忍着心中的不适,给出了自己的意见。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!
本章未完,点击下一页继续。